Bądź merytoryczny i błyskotliwy - wykorzystaj siłę i moc profesjonalnego tłumaczenia CV

Przenosisz się do Norwegii i zależy Ci na sprawnym znalezieniu dobrej pracy w swoim zawodzie? Rekruter z norweskiej firmy zaproponował Ci udział w konkursie na stanowisko, które można podsumować jako świetną życiową okazję? Marzysz o rozwoju swojej edukacji na tamtejszych uczelniach, ale najpierw czeka Cię przejście przez proces rekrutacji? Niezależnie od przyczyny, która popycha Cię ku Norwegii, a także Twojej dziedzinie czy branży – rzetelne tłumaczenie CV to najlepszy i zarazem najprostszy sposób na pokazanie swojej osoby jako profesjonalisty. Zważywszy na konkurencję warto zadbać o wszystko już na samym starcie, aby zyskać przewagę zanim gra o wszystko rozpocznie się na całego. To Twoja wizytówka, która ma pokazać, że jesteś osobą merytoryczną i błyskotliwą oraz przynieść Ci realne i najwyższe wyniki w postaci zaproszenia na rozmowę kwalifikacyjną.

Wierzę, że profesjonalne tłumaczenie CV to dobra inwestycja. Pytanie czy Wy jesteście najlepszym wyborem, jaki mogę podjąć?

Zamiast tysiąca wyliczeń i argumentowania, opowiemy Ci pewną historię. Wyobraź sobie postać pani Marty. Ma ona ok. 30 lat, jest dobrze wykształcona, ma duże doświadczenie w swojej branży, biegle zna angielski i 2 inne języki, po norwesku potrafi porozumiewać się na poziomie podstawowym. Ze względu na sytuację życiową – razem z małżonkiem podjęli decyzję o zamieszkaniu w Norwegii, dodajmy, że jej mąż otrzymał tam świetną posadę – chciałaby jeszcze przed przybyciem do tego kraju wysłać kilka CV do najbardziej interesujących ją firm w tym państwie. Niestety napotyka barierę w postaci obowiązku przetłumaczenia CV nie tylko na angielski, ale i norweski. O ile w tym pierwszym języku jest biegła i potrafi przygotować wszystko na najwyższym poziomie, ten drugi już stawia przed nią potrzebę skonsultowania się z zawodowcem. Czas goni, a pani Marta postanawia nie czekać. Swoje perfekcyjne CV w języku polskim niemal natychmiast przekazuje tłumaczowi pracującemu jako freelancer. Znalazła tego człowieka w sieci. Nie sprawdzając jego referencji, doświadczenia i wiedzy uznała, że w końcu to dość prosty dokument, z którym nikt nie powinien mieć problemu. Co jednak okazało się złudne, o czym kobieta dość szybko się przekona. Od razu płaci całą kwotę tłumaczowi i prosi o przygotowanie Curriculum Vitae w ciągu 2 dni. Jej radość jest krótka. Nie dość, że w terminie nie otrzymuje przekładu, to jeszcze tydzień czasu zajmuje jej użeranie się z freelancerem – najpierw kilka dni nie mogła nawiązać z nim kontaktu, potem usłyszała, że CV nie jest jeszcze gotowe, a potem gdy je otrzymała i rozesłała otrzymała dwa e-maile i jeden telefon, w których rekruterzy dość mocno dali jej do zrozumienia, że jak kobieta o takim doświadczeniu i wiedzy oraz pozycji w swojej branże w Polsce może wysyłać dokument, który określić można tylko jako „skandaliczne CV”. Nikt nie chce przerabiać takiej sytuacji w swoim życiu, Ty także, prawda?

Wybieraj więc zespół ekspertów znających się na swoim fachu – szukaj potwierdzenia tego w licznych referencjach, a także opinii zadowolonych klientów dostępnych na stronie internetowej. Nie ma lepszej reklamy i potwierdzenia tego, co robią zawodowi tłumacze niż właśnie pozytywne głosy osób, dla których wykonali już tłumaczenia CV!

Bezpłatna wycena tłumaczenia do 30 minut!

Co da mi profesjonalne tłumaczenie CV?

Zapewne pewność, że wszystko zostanie wykonane na najwyższym poziomie przyniesie Ci spokój ducha, który jest bezcenny. Oczywiście zawsze jest to gwarancja najlepszej prezentacji Twojej osoby i świadomość, że zrobiłeś wszystko, co tylko możliwe, aby otworzyć sobie drzwi do wymarzonej uczelni czy firmy.

Z tłumaczeniem CV przygotowanym przez profesjonalistę:

  • zbudujesz karierę zawodową w Norwegii,
  • dajesz sobie szansę na nowe i inne możliwości edukacyjne i zawodowe,
  • dajesz się znaleźć łowcy talentów z firmy zagranicznej,
  • już na starcie zyskujesz przewagę nad konkurencją,
  • osiągniesz lepsze rezultaty,
  • Twoje działania są efektywne,
  • zbliżasz się do osiągnięcia sukcesu w podjętych przez Ciebie działaniach,
  • skutecznie wyróżnisz się z tłumu potencjalnych kandydatów - choć jesteś świetnym pracownikiem pamiętaj o tym, że jest wielu utalentowanych ludzi i czasem o wyborze konkretnego człowieka może przesądzić jakaś maleńka rzecz;
  • zaprezentujesz się od najlepszej strony potencjalnej szkole, uniwersytetowi czy pracodawcy;
  • umiejętnie pokażesz swoje największe atuty,
  • wyjdziesz na człowieka, który jest profesjonalistą.

Wybierz współpracę z ekspertami

Pierwsze wrażenie robi się tylko raz. Twoje tłumaczenie CV to pierwszy kontakt z potencjalnym pracodawcą lub rekruterem na uczelni. Z tego powodu powinno być dopracowane w każdym detalu. To najlepsza reklama Twojej osoby!

Renomowane biuro tłumaczeń da Ci unikalną możliwość dostępu drogą online do profesjonalnych tłumaczy i najlepszych specjalistów w branży, którzy swobodnie poruszają się po kwestiach rekrutacji oraz mają wiedzę z Twojej branży, to naprawdę dużo znaczy. Co więcej, dzięki indywidualnemu podejściu dokonają faktycznej wnikliwej specyfikacji Twoich wymagań i celów przypisanych danemu tłumaczeniu CV.

Dlaczego warto oddać CV w ręce profesjonalistów?

  • Zwiększasz szanse otrzymania wymarzonej pracy,
  • pokazujesz potencjalnemu pracodawcy, że znasz reguły panujące na rynku;
  • skuteczne wyróżniasz się,
  • to symbol Twojego profesjonalizmu.

Podejmij właściwą decyzję

Jeśli w niewłaściwy sposób zabierzesz się do tłumaczenia CV już na starcie możesz zaprzepaścić szanse, jaki otwierają się przed Tobą, albo jakie na Ciebie czekają.

Pamiętaj, nie cofniesz pierwszego wrażenia, ani go nie zmienisz. Podejmij więc właściwą decyzję o wyborze biura tłumaczeń lub tłumacza. Wszystko bowiem zaczyna się od tego właściwego wyboru - odpowiednio dostosowane do Twoich potrzeb i wymagań uczelni lub pracodawcy tłumaczenie CV to najlepsza reklama Twojej osoby i przepustka do spełniania marzeń.

Bezpłatna wycena tłumaczenia do 30 minut!